
Пробуждение медведей и блины для них
Древние славянские поверья гласят — после зимнего солнцестояния рождается новое солнце и зовётся оно «Коло», дитя солнца. Древние славяне ласково называли его «Коляда». Коляда рождалось, а вместе с ним рождался и Новый год, новая жизнь.
За зиму молодое солнце росло, крепчало и набиралось сил. К моменту празднования весеннего равноденствия Коляда полностью перерождалось и становилось Ярилом. Согласно поверьям, Ярило прогоняло зиму и давало начало весне. Событие данное отмечалось гуляниями, игрищами и сжиганием чучела. Праздник весны или весеннего равноденствия или, как называли этот праздник славяне — Комоедица, отмечался двадцатого марта. Именно в этот день заканчивалась зима и оживала природа. Весна вступала в свои права. Ничего вам это не напоминает? Масленицу. Дело в том, что Масленица — это то же, что и Комоедица. А если уж быть точным, то изначально на Руси до прихода христианства отмечали языческий праздник Комоедица. На праздник пекли блины, брали штурмом крепость, захватывали чучело и сжигали его на костре. Чучело олицетворяло Марену, богиню зимы. Считалось, что после сожжения чучела, в мир приходит Весна и расцветает Земля-Матушка.

Чучело Марены создавали девушки, облачали его в старые одежки. Глаза у чучела рисовались закрытыми — нельзя чтобы Марена смотрела раньше положенного срока на живых. Обряд создания чучела проходил в импровизированной крепости, в которой Марена была под защитой слуг-девушек. В крепости же и происходила кульминация праздника. Слуги Ярилы, молодые люди, боролись за Весну. Штурмом они брали крепость в три захода по принципу триединства. В первом заходе отвоевывали мир Явь, во втором мир Навь, а в третьем — Правь. После третьего захода молодые люди брали крепость и захватывали Марену, вели ее на костёр и сжигали. Во время сожжения Марены, привязывали к ней старые вещи, таким образом сжигали и избавлялись от недугов и всего плохого.

Интересное название праздника, а чтобы оно могло значить? Вспомним поговорку — «первый блин комам, второй блин знакомым, третий блин дальней родне, а четвёртый мне». Нет, ошибки в слове «комам» нет. Дело в том, что перевод слова «кома» с древнеславянского означает медведь. И в хорошо всем знакомой поговорке имеется ввиду именно медведь, а не ком. И праздник Комоедица посвящён пробуждению медведей, которые считались в древней Руси прародителями людей. Думаем никто не будет спорить с тем фактом, что пробуждение медведей ассоциируется с приходом весны. Вот и первый испеченный блин хозяйка относила к берлоге в знак уважения к правителю лесов. Блины для медведей называли — комы, которые выглядели как хлебцы, сделанные из овса, гороха и ячменя. Блины для медведей пеклись самыми старшими женщинами в Роду.

Уделим ещё немного внимания поговорке. С приходом христианства на русскую землю, языческий праздник Комоедица подвергся изменениям. Название праздника заменили на «Масленицу» и привязали его к Великому посту. А поговорка «первый блин комам» видоизменилась и блин стал комом. Однако смысл у поговорки в то время был иным, хоть и понятие слова изменилось и стало похожим на современное. По новым традициям, испечённый первый блин полагалось отдавать за упокой души. Считалось, что когда человек будет есть первый блин, то он встанет комом у него в горле. Вот в этот момент человек вспоминал своих умерших родителей и родню. По прошествии ещё какого-то времени, когда забылись языческие традиции древних предков и потихоньку стали стираться из памяти христианские обычаи, появилось новое толкование поговорки. Поговорка отделилась от всех традиций и обычаев и стала жить самостоятельной жизнью. Новый смысл поговорки сводится к тому, что любое первое начинание ждёт провал и неудача — «первый блин комом».